So you’re a tourist, diplomat, foreign student or just a
visitor to Nigeria who is intrigued by the Nigerian style of speaking and you’re
interested in learning this cute foreign language in order to interact better
with the locals or just so you can speak another foreign tongue. Well, the
interaction of its numerous people with rich and diverse cultures has emerged a
unique twist to the English language as you know it. No wonder the Nigerianaccent was adjudged one of the world’s sexiest accents. The Nigerian Pidgin
though not the official lingua franca is the most spoken language among its
people and it is not uncommon to find excerpts of this “unique blend of cultures”
spoken even in formal situations. Here are a few commonly spoken Nigerian words
and their
meanings:
Oga: This was
originally a Yoruba word but now mostly refers to one’s boss. It is also a term
used in addressing a gentleman in which one is not so acquainted with. My oga usually means my boss.
Chairman: This
word is originally associated with the head of a local government personnel. It
is also associated with a distinguished guest at a social event who usually
sits on a high table along with other important personalities. This word has
suffered a high devaluation in recent years and is now an informal term of
respect used by young Nigerian men to address each other. Chairman in this context
may be likened to oga as explained
above. Please do not address a Nigerian lady as chairwoman as she would not
appreciate it.
Tear rubber: This
usually refers to buying a new luxury item in which the original nylon cover from
the manufacturer is still intact and has not been turn off. It is a way of
bragging for not buying “tokunbu” goods (which also means
second hand goods). A young girl may brag to her friends by saying “My
boyfriend just bought me a tear rubber Ranger Rover Sports Jeep”.
Face Me, I Face You: This
refers to a type of apartment building common in Lagos and many parts of
Nigeria consisting of a single long corridor that has adjacent rooms with doors
facing each other that run from the entrance of the building to a yard at the
rear where the kitchen, toilet and bathrooms are usually located. These
buildings are usually inhabited by bachelors, struggling young couples or poor
families. The rich and average families live in flats (bungalows) and duplexes.
Flashing: This
means dialling someone’s phone number and ending the call before or just as the
receiver answers the telephone. It is usually a call me back message or a way
of letting someone know they’re in your thoughts. You don’t have to call back
if you’re flashed.
H- Factor: This
is a habit common among the Yoruba people in south west Nigeria of pronouncing
the H
sound in front of every vowel sound or deleting the H sound wherever it should
be pronounced so that orange becomes Horange and House becomes Ouse.
Idea Is Needed: This
is a way of justifying one’s incorrect use of the English language. It means
conveying the message to the receiver is the main purpose of communicating and
not speaking in fluent grammar. A wrong use of English is often noted by saying
someone has thrown a bomb. It is also referred to as
Shelling, Tabon or Gbaguan.
Flexing/ Chop up: This
often refers to a person who is assumed to be living the good life. A person
known to go out a lot to have fun or party is said to be flexing or chopping
up.
National Cake: This
refers to the huge national treasure
gotten from Nigeria’s petroleum resources in which most government executives
are assumed to be looting. Most Nigerians usually fantasize about having their
own share or a piece of the national cake. A person receiving a lot of money from
a friend or relative in government is assumed to be eating the national cake.
Go Hug Transformer: The
word transformer in Nigeria is not synonymous with the popular Hollywood movie “Transformer”.
It is rather a term associated with a usually government owned electric
installation that regulates power. Go hug transformer literally means “Go to
hell” and is a term popularly used by young Nigerians.

No comments:
Post a Comment
Leave a comment here